查看原文
其他

双语思政课 | 最低婚龄会改为“男20女18”吗?

北中医胡兵的公号 诗词歌赋Marx 2022-09-14

双语 | 最低婚龄会改为“男20岁女18岁”吗?


双语君 CHINADAILY 2019-03-15



2019.3.15 周五

婚龄


你有想过自己什么时候结婚吗?


欢喜

悲伤






近日,有人大代表建议:将法定最低婚龄修改为男20岁女18岁。


现行的规定是我们熟悉的“男不得早于22周岁,女不得早于20周岁”。


消息一出,网友讨论十分热烈。


有人说:“18岁?说好的不能早恋呢?”



法定最低婚龄多少岁合适?各国法律的规定大不一样。


Globally, the average legal age of marriage for boys is 17 and 16 for girls but many countries permit them, particularly girls, to marry much younger.

全球最低法定婚龄平均数是,男孩17岁,女孩16岁。但很多国家都允许其公民在年纪更小的时候结婚,尤其是女孩。


看一下这张表。


数据来源:Wikipedia






实际婚龄 VS 法定最低婚龄


看完上面那张表格,会发现这七个国家都把法定最低婚龄定在18-22岁之间。


但人们结婚的实际年龄会大有不同。


有些人会更早:在某些特殊情况下,经由家长同意和/或法院批准,低于法定婚龄的结合也是存在的,这类婚姻的前提通常是女性已经怀有身孕。



另外,在某些文化背景或者宗教习俗的影响下,12-16岁之间的童婚现象也会存在。


Many young girls are forced to become "common law wives" before they reach the age they can be legally wed.

很多年轻女孩儿在还没有达到法定最低婚龄的时候,就被迫结婚,成为了“实质同居妻子”。


In countries like India, where the legal age for marriage is 18 for women and 21 for men, it is estimated in 2013 that 10m women aged 20-24 had been married before they were 18. The person who was a minor at the time has to file a complaint to get the marriage annulled

在印度这样的国家,女性的法定结婚年龄为18岁,男性的法定结婚年龄为21岁,据估计,2013年,该国就有1000万20-24岁之间的女性早在她们18岁之前就结了婚。当时还是未成年人的她们必须提出申诉才能让法院判定婚姻无效。


minor ['maɪnə] :未成年人

annul [ə'nʌl] :宣布……无效


有人结婚会比法定婚龄晚得多,数据显示,美国人的实际结婚年龄远远晚于法律规定的18岁。



It's well-known that those of younger generations get married later than their elders did. For instance, researchers with the Population Reference Bureau (PRB) found that, today, the national average for the age at which women first say "I do" is 27.6, while across the country, men seem to marry at the median age of 29.5. But US Census figures indicates that, back in 1968, those numbers were 21 and 23, respectively. 

众所周知,年轻一代结婚比他们的长辈晚。例如,美国人口资料局(PRB)的研究人员就发现,如今全美女性第一次说“我愿意”的平均年龄是27.6岁,而在全国范围内,男性首次结婚的年龄中位数似乎是29.5岁。美国人口普查数据显示,早在1968年,这两个数字分别是21岁和23岁。


美国人口资料局(PRB)从2012-2016年间整理的数据中还发现,男性与女性的实际结婚年龄中位数,区域差异也很大。



其中,女性结婚最早的前3名分别是爱荷华州(26.2岁)、内布拉斯加州(26.2)和犹他州(26.2);这些州的地理位置都相对居中,偏内陆。


而女性结婚最晚的前3名是:马萨诸塞州(29.6)、罗德岛(29.6)和纽约州(29.5)。在地图上,这些州全部都在东部沿海地区。


看来,即使法定最低婚龄很小,在什么年纪结婚还是自己说了算。



而且,法定婚龄也不是一成不变。


近年来,有些地方提升了法定的婚龄,也有些地区降低了它。




提升婚龄的国家


Until recently, the marriageable age for women was lower in many jurisdictions than for men, but in many places has now been raised to those of men. 

直到目前,在许多司法管辖区内,女性的结婚年龄都低于男性,但也有许多地方,女性的结婚年龄已经提高到和男性相同的水平。


In July 2016 Tanzania's high court ruled that the country's Law of Marriages Act must be revised to eliminate inequality between the minimum marriage ages for boys and girls. 

2016年7月,坦桑尼亚高等法院裁定,必须修订该国《婚姻法》,以消除男女最低结婚年龄之间的不平等。


Both are now set at 18. 

目前二者都被定在18岁。


The decision followed a tightening of marriage laws, introducing tougher punishments for men who marry school girls or impregnate them. 

这一裁定是在婚姻法收紧之后做出的,对那些娶了女学生或使她们怀孕的男人出台了更严厉的惩罚。


In January 2017 Georgia brought both ages to 18, following the abolition of an exemption in the Georgia Civil Code that allowed for adolescents to marry "in special circumstances". 

2017年1月,格鲁吉亚将男女法定最低婚龄都提到了18岁,在此之前,《格鲁吉亚民法》废除了一项豁免,该豁免曾允许青少年在“特殊情况下”结婚。



降低婚龄的国家


In November 2016, the cabinet of Bangladesh proposed to lower the legal marriage age "to preserve a girl's honor". 

2016年11月,孟加拉国内阁提议降低法定婚龄,“以维护女孩的荣誉”。


According to Human Rights Watch, 52 percent of girls in Bangladesh marry before they reach 18, and 18 percent before they turn 15. 

根据人权观察的数据,孟加拉国52%的女孩在18岁之前就结了婚,18%的女孩在15岁之前就结了婚。


While the draft legislation sets the age for girls at 18, it also contains provisions for marriage below age 18 being permitted in "special circumstances, such as accidental or unlawful pregnancy". 

虽然立法草案将女孩的法定婚龄定为18岁,但也包含了某些条款,规定在“意外或非法怀孕等特殊情况”下允许18岁以下的女孩结婚。


Human Rights Watch claims that the draft does not set any minimum age for such "exceptional" marriages. 

人权观察声称该草案并没有为这种“特殊情况”婚姻设置任何的最低年龄限制。



你有想过自己什么时候结婚吗?


你觉得结婚之前,需要具备哪些条件呢,留言告诉CD君吧。



Notes


common-law: n 实质婚姻的;(未履行正式结婚手续)属于事实婚姻的

complaint: n 投诉;控告

census: n 人口普查

median: n&adj 中位数;中间的

jurisdiction: n 司法管辖区域

revise: v 修订

eliminate: v 消除;清除

inequality: n 不平等;不平衡

provision: n(法律文件的)规定;条款


编辑:左卓

来源:Bestlife Wikipedia 独立报

BGM: She Used To Be Mine(Cover Sarah Bareilles)— ShiKa





上文来源:CHINADAILY



链接:思政课教学参考资料库(2019-3-8更新)


  

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存